23.2.11

είναι ασύγκριτη η ευτυχία μου

-κάθε μέρα που ανοίγω το βιβλίο και έχω να διαβάσω κι άλλο κι άλλο κι άλλο. και σκέφτομαι ότι μετά θα ψάξω και αυτά που έγραψε με τον κασάρες, πωπω, χαμός. έχει πολύ πράμα ακόμα να με κάνει χαρούμενο.

-τώρα κάνω τράκινγκ αυτό το ρημαδιασμένο το βαλς που μου έχει φάει την ψυχή από τον ιούλιο ακόμα, μακάρι να βγει άκρη

-επίσης σκέφτομαι ότι γέμισα σημειώσεις, έκανα τόση δουλειά, κλπ κλπ, και θα έχει πλάκα αν θα χρειαστεί να την βάλω στον κώλο μου.

-σκέφτομαι όντως να την βάλω στον κώλο μου αν δεν χρειαστεί, αλήθεια

-αρχές απριλίου θα είμαι πάλι εκεί που ήμουν και πέρσι, με περισσή όρεξη να εντρυφήσω στην γλώσσα τους αυτή την φορά, ίσως να με βοηθήσει να διαβάσω μπόρχες στο πρωτότυπο.

-δεν βλέπω καμία άλλη χρήση των ισπανικών, αλήθεια.

3 σχόλια:

  1. υπερβάλλω, σίγουρα θα υπάρχει, μην είμαι αφοριστικός, χώρια που υπάρχει πάντα και ο θερβάντες, και ο μπολάνιο και αρκετοί άλλοι, ας μην τον παίζω άρα.

    αλλα και πάλι, γαλλικά δεν είναι, γκρρρρρ

    Y U NO SEND ME TO FRENCH SCHOOL WHEN I WAS YOUNG MAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. kathe douleia tiga sta layers , thn plhroforia kai tis melwdies xreiazetai (open) spaces gia na anapneei kai na anadeiknyetai- mhn to xexnas pote afto skoteine kai synete sith*
    * darth melidious

    ΑπάντησηΔιαγραφή